BTS'e Korece Mesajlar Yazalım

Sizin için bazı Korece mesajları topladım bir araya getirdim. Artık Twitlerinizde kullanacağız bir sürü korece cümleler var. Sadece kopyala yapıştır ile kalmayın lütfen ezberleyin ve Korece çalışmaya devam edin : )




 - 귀여워요 / Çok tatlısınız

- 사랑해요 / Seni seviyorum

- 오늘도 화이팅 / Bugün için de başarılar (Bugün de “fighting”)

- 수고했어요 / İyi iş çıkardınız (Çok çalıştınız)

- 세상에서 이렇게 잘생긴 남자는 어디서 찾을 수 있겠어요?? / (Dünyada) Böyle yakışıklı birini nerede bulabilirim??

- XX (오빠*) 얼굴을 볼 수 있어서 행복해요 / XX (oppa)’nın yüzünü gördüğüm için mutluyum.

- 죽을만큼 사랑해요 살려주세요 / Seni ölümüne seviyorum, kurtar beni.

- 너무 잘생겨서 심장이 아파요 / Aşırı yakışıklısın kalbimi ağrıtıyorsun. (O kadar yakışıklısın ki kalbim ağrıyor)

- 어떡해요 / Bu hepinizin bildiği “Ottoke”. Buna uygun bir çeviri bulabilmiş değilim ama çoğunuz kullanımını biliyordur. Duygu patlaması yaşarkenki ne yapacağını şaşırmış hâlimiz işte.

- 음악을 줘서 고마워요 / Müziğiniz için teşekkürler. (Bize müzik verdiğiniz için teşekkürler.)

- 태어나줘서 고마워요 / İyi ki varsınız (Dünyaya geldiğiniz için teşekkürler)

- 이 세상에서 XX (오빠*)밖에 안 보여요 / Gözüm XX (oppa) dan başkasını görmüyor [Bu dünyada XX (oppa) dan başkasını görmüyorum]

- 밥을 놓치지 마세요! / Yemek yemeyi ihmal etmeyin! (Öğün atlamayın)

- 밥은 잘 챙기세요 / Lütfen iyice yiyin.

- 밥은 많이 드세요 / Lütfen çok çok yiyin.

- 푹 쉬세요! / İyice dinlenin!

- 힘내세요! / Güçlü olun!

- 힘을 줘서 고마워요 / Bana güç verdiğiniz için teşekkürler.

- 어두운 세상에 제 빛이 되어줘서 고마워요 / Bu karanlık dünyada, ışığım olduğunuz için teşekkürler.

- 보고 싶어요 / Özledim. (Sizi görmek istiyorum.)




*  Eğer;
  Üyelerden “küçükseniz”, isimlerinin yanına 오빠 (kız iseniz) ya da + 형 (erkek iseniz), veya yanına 씨 ekleyerek hitap edebilirsiniz. (Aslında küçüklerin, kendilerinden büyükler için 씨 ekini kullanması günlük konuşmada çok yaygın değil ama idoller için durum farklı. ) Üyelerden “büyükseniz”, üyelere isimlerinin sonuna 아 ya da 야 (isimlerin son harfinin sesli ya da sessiz olmasına bağlı olarak), 군, ya da 씨 ekleyerek hitap edebilirsiniz.


Ç/N: Cümlelerde XX yazan yerlere üye isimlerini yazmalısınız. Yanına uygun eki eklemeyi unutmayın!
Parantez içinde yazan çeviriler, cümlelerin direkt çevirisi.
Cümleleri (isim kullanmadığınız takdirde) çoğul ya da tekil olarak kullanabilirsiniz, fark etmiyor.



Gönderinin sahibi: @BTS0222 / full credits to @BTS0222
Çeviren: Cimcim(@parkjmiin) @ 
BTSTurkey


Doğum günü için:
 
행복한 생일날 되세요! = Mutlu bir doğum günü dilerim!


멋진 생일 보내세요! = Harika bir doğum günü dilerim!


모든 소원이 이루어지길 바랍니다! = Umarım bütün dileklerin kabul olur!


Mesaja ek olarak yazabileceğiniz şeyler:
 
힘을 줘서 고마워요 = Bize/bana güç verdiğin için teşekkür ederim.


항상 좋은 음악을 줘서 감사합니다 = Her zaman harika müzikler yaptığın için teşekkür ederim.


밥을 놓치지 마세요 = Lütfen yemeklerini aksatma.


오빠는 저한테 완벽해요 = Oppa benim gözümde mükemmel.


힘내세요 = Güçlü ol.


앞으로도 열심히 응원할게요 = Seni/Sizi desteklemek için sıkı çalışacağım.


내 모든 사랑은 오빠를 위한 사랑이에요 = Bütün sevgim senin için oppa.


항상 멋진 모습만 모여줘서 고마워요 = Bize her zaman havalı bir imaj gösterdiğin için teşekkür ederim.


오빠, 오빤 항상 제 마음 속에 있어요 = Oppa, her zaman aklımdasın.


감기 조심하세요! = Hasta olmamaya dikkat et!


세상에서 이렇게 잘생긴 남자는 어디서 찾을 수 있겠어요? = Dünyada bu kadar yakışıklı bir erkeği nerede bulabilirim?


(오빠의/너의) 미소가 제일좋아 = (Oppanın/Senin) gülümsemen dünyada en çok sevdiğim.


제가 얼마만큼 오빠를 사랑하는지는 말로 다 표현할 수가 없어요 = Oppa, seni ne kadar sevdiğimi söylemeye sözler bulamıyorum.


태어나 줘서 고마워요 = Doğduğun için teşekkür ederim.


(오빠/너)의 목소리가 나를 평화롭게 만들어요 = (Oppanın/Senin) sesin bana huzur veriyor.


어두운 세상에 제 빛이 되어줘서 고마워요 = Bu karanlık dünyada ışığım olduğun için teşekkür ederim.


아무리 멀리 떨어져 있더라도, 전 님을 영원히 사랑할거예요 = Birbirimize ne kadar uzak olsak da, seni sonsuza kadar seveceğim.


kaynak: Monsta X Turkey

Benzer Yazılar

0 yorum: